Il contributo si propone di monitorare l’ingresso di parole straniere nella lingua giuridica italiana nel corso dei secoli. Per fare ciò ci siamo avvalsi dell’archivio unificato Vocanet-LLI, una banca dati consultabile sul sito dell’Istituto di Informatica Giuridica e Sistemi Giudiziari del Consiglio Nazionale delle Ricerche contenente un corpus di oltre 900.000 schede immagine tratte da circa duemila testi di legislazione, dottrina e prassi giuridica redatti dal X al XXI secolo (LGI) e la raccolta integrale di oltre 180 testi legislativi italiani (statuti, codici, costituzioni, lei costituzionali) emanati tra il 1539 e il 2001 (LLI).
Elena Tombesi (2022). Francesismi e anglismi nei testi giuridici italiani: studio sugli archivi Vocanet-LLI e Normattiva. ITALIANO DIGITALE, 22(3), 181-194 [10.35948/2532-9006/2023.27915].
Francesismi e anglismi nei testi giuridici italiani: studio sugli archivi Vocanet-LLI e Normattiva
Elena Tombesi
2022
Abstract
Il contributo si propone di monitorare l’ingresso di parole straniere nella lingua giuridica italiana nel corso dei secoli. Per fare ciò ci siamo avvalsi dell’archivio unificato Vocanet-LLI, una banca dati consultabile sul sito dell’Istituto di Informatica Giuridica e Sistemi Giudiziari del Consiglio Nazionale delle Ricerche contenente un corpus di oltre 900.000 schede immagine tratte da circa duemila testi di legislazione, dottrina e prassi giuridica redatti dal X al XXI secolo (LGI) e la raccolta integrale di oltre 180 testi legislativi italiani (statuti, codici, costituzioni, lei costituzionali) emanati tra il 1539 e il 2001 (LLI).File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
24955.pdf
accesso aperto
Tipo:
Versione (PDF) editoriale
Licenza:
Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate (CCBYNCND)
Dimensione
161.99 kB
Formato
Adobe PDF
|
161.99 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.