In this article – which partially refers to the author’s own experience as a translator – some ex- amples of the dynamics that arise when a poet translates poetry are given; i.e. what relationship there is between writing as such and writing as a result of a translation. The examples concern: the use of rhymes in the poetry of Giovanni Giudici and in his Italian translation of Aleksandr Puškin’s Evgenij Onegin; the amount of rhetorical instrumentation used by Angelo Maria Ripel- lino when translating Vladimir Majakovskij’s Lenin; the way Mr. Cogito (a character created by the Polish poet Zbigniew Herbert) and the formal traditionalism of 20th century Russian poetry heavily influenced the poetry of the author of the article.

Alessandro Niero (2024). Poesia originale e poesia in traduzione: quale rapporto?. L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA, 32(1), 67-84.

Poesia originale e poesia in traduzione: quale rapporto?

Alessandro Niero
2024

Abstract

In this article – which partially refers to the author’s own experience as a translator – some ex- amples of the dynamics that arise when a poet translates poetry are given; i.e. what relationship there is between writing as such and writing as a result of a translation. The examples concern: the use of rhymes in the poetry of Giovanni Giudici and in his Italian translation of Aleksandr Puškin’s Evgenij Onegin; the amount of rhetorical instrumentation used by Angelo Maria Ripel- lino when translating Vladimir Majakovskij’s Lenin; the way Mr. Cogito (a character created by the Polish poet Zbigniew Herbert) and the formal traditionalism of 20th century Russian poetry heavily influenced the poetry of the author of the article.
2024
Alessandro Niero (2024). Poesia originale e poesia in traduzione: quale rapporto?. L'ANALISI LINGUISTICA E LETTERARIA, 32(1), 67-84.
Alessandro Niero
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
2024 - Poesia e traduzione, quale rapporto?.pdf

accesso aperto

Tipo: Versione (PDF) editoriale
Licenza: Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione - Condividi allo stesso modo (CCBYSA)
Dimensione 264.1 kB
Formato Adobe PDF
264.1 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/967616
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact