The international success of the Italian quadrilogy L’amica geniale (My Brilliant Friend) is roaring, the People’s Republic of China (PRC) being no exception to its popularity. The narrative, representative of a specific place and historical period of Italy, is dense with a heavy cultural load. This article aims to describe how Italian culture has been properly introduced into China: the study is conducted through a systematic categorisation of the cultural references retrieved in the first volume and their correspondent translation strategies, triangulated with a semi-structured interview with the translator.
Restucci, F. (2023). Elena Ferrante in China. Analysis of the Translation of Cultural References in the First Volume of My Brilliant Friend. ANNALI DI CA' FOSCARI. SERIE ORIENTALE, 59, 393-428 [10.30687/annor/2385-3042/2023/01/015].
Elena Ferrante in China. Analysis of the Translation of Cultural References in the First Volume of My Brilliant Friend
Restucci, Francesca
2023
Abstract
The international success of the Italian quadrilogy L’amica geniale (My Brilliant Friend) is roaring, the People’s Republic of China (PRC) being no exception to its popularity. The narrative, representative of a specific place and historical period of Italy, is dense with a heavy cultural load. This article aims to describe how Italian culture has been properly introduced into China: the study is conducted through a systematic categorisation of the cultural references retrieved in the first volume and their correspondent translation strategies, triangulated with a semi-structured interview with the translator.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
art-10.30687-AnnOr-2385-3042-2023-01-015.pdf
accesso aperto
Tipo:
Versione (PDF) editoriale
Licenza:
Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione (CCBY)
Dimensione
1.27 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.27 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.