The special issue aims to contribute to the discussion of the potentials and implications of Embodiment theories for translation studies and translation didactics. After providing a general introduction to the concept of Embodiment including an overview on several empirical case studies in the fields of psychology and neuroscience which provide scientific evidence for bidirectional relationships between mind, environment and body, the issue focuses on perspectives concerning the factual relevance of bodily dimensions for translators’ literary translation processes.
Barbara Ivancic, Alexandra L. Zepter (2022). Special Issue: Embodied Translating – Mit dem Körper übersetzen. Forlì : Department of Interpreting and Translation (DIT), University of Bologna, Italy.
Special Issue: Embodied Translating – Mit dem Körper übersetzen
Barbara Ivancic
;
2022
Abstract
The special issue aims to contribute to the discussion of the potentials and implications of Embodiment theories for translation studies and translation didactics. After providing a general introduction to the concept of Embodiment including an overview on several empirical case studies in the fields of psychology and neuroscience which provide scientific evidence for bidirectional relationships between mind, environment and body, the issue focuses on perspectives concerning the factual relevance of bodily dimensions for translators’ literary translation processes.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.