In the domain of cuisine, both dishes and in- gredients tend to be heavily rooted in the local context they belong to. As a result, the asso- ciated terms are often realia tied to specific cultures and languages. This causes difficulties for non-speakers of the local language and ma- chine translation (MT) systems alike, as it im- plies a lack of the concept and/or of a plausible translation. MT typically opts for one of two alternatives: keeping the source language terms untranslated or relying on a hyperonym/near- synonym in the target language, provided one exists. !Translate proposes a better alterna- tive: explaining. Given a cuisine entry such as a restaurant menu item, we identify culture- specific terms and enrich the output of the MT system with automatically retrieved definitions of the non-translatable terms in the target lan- guage, making the translation more actionable for the final user.
Garcea, F., Martinelli, M., Miličević Petrović, M., Barrón-Cedeño, A. (2023). !Translate : When You Cannot Cook Up a Translation, Explain. Shoumen : INCOMALtd [10.26615/978-954-452-092-2_044].
!Translate : When You Cannot Cook Up a Translation, Explain
Garcea, Federico;Miličević Petrović, Maja;Barrón-Cedeño, Alberto
2023
Abstract
In the domain of cuisine, both dishes and in- gredients tend to be heavily rooted in the local context they belong to. As a result, the asso- ciated terms are often realia tied to specific cultures and languages. This causes difficulties for non-speakers of the local language and ma- chine translation (MT) systems alike, as it im- plies a lack of the concept and/or of a plausible translation. MT typically opts for one of two alternatives: keeping the source language terms untranslated or relying on a hyperonym/near- synonym in the target language, provided one exists. !Translate proposes a better alterna- tive: explaining. Given a cuisine entry such as a restaurant menu item, we identify culture- specific terms and enrich the output of the MT system with automatically retrieved definitions of the non-translatable terms in the target lan- guage, making the translation more actionable for the final user.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Garcea et al 2023 - !Translate When You Cannot Cook Up a Translation, Explain.pdf
accesso aperto
Tipo:
Versione (PDF) editoriale
Licenza:
Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione (CCBY)
Dimensione
540.2 kB
Formato
Adobe PDF
|
540.2 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.