In the domain of cuisine, both dishes and in- gredients tend to be heavily rooted in the local context they belong to. As a result, the asso- ciated terms are often realia tied to specific cultures and languages. This causes difficulties for non-speakers of the local language and ma- chine translation (MT) systems alike, as it im- plies a lack of the concept and/or of a plausible translation. MT typically opts for one of two alternatives: keeping the source language terms untranslated or relying on a hyperonym/near- synonym in the target language, provided one exists. !Translate proposes a better alterna- tive: explaining. Given a cuisine entry such as a restaurant menu item, we identify culture- specific terms and enrich the output of the MT system with automatically retrieved definitions of the non-translatable terms in the target lan- guage, making the translation more actionable for the final user.

Garcea, F., Martinelli, M., Miličević Petrović, M., Barrón-Cedeño, A. (2023). !Translate : When You Cannot Cook Up a Translation, Explain. Shoumen : INCOMALtd [10.26615/978-954-452-092-2_044].

!Translate : When You Cannot Cook Up a Translation, Explain

Garcea, Federico;Miličević Petrović, Maja;Barrón-Cedeño, Alberto
2023

Abstract

In the domain of cuisine, both dishes and in- gredients tend to be heavily rooted in the local context they belong to. As a result, the asso- ciated terms are often realia tied to specific cultures and languages. This causes difficulties for non-speakers of the local language and ma- chine translation (MT) systems alike, as it im- plies a lack of the concept and/or of a plausible translation. MT typically opts for one of two alternatives: keeping the source language terms untranslated or relying on a hyperonym/near- synonym in the target language, provided one exists. !Translate proposes a better alterna- tive: explaining. Given a cuisine entry such as a restaurant menu item, we identify culture- specific terms and enrich the output of the MT system with automatically retrieved definitions of the non-translatable terms in the target lan- guage, making the translation more actionable for the final user.
2023
Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing 2023
392
398
Garcea, F., Martinelli, M., Miličević Petrović, M., Barrón-Cedeño, A. (2023). !Translate : When You Cannot Cook Up a Translation, Explain. Shoumen : INCOMALtd [10.26615/978-954-452-092-2_044].
Garcea, Federico; Martinelli, Margherita; Miličević Petrović, Maja; Barrón-Cedeño, Alberto
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Garcea et al 2023 - !Translate When You Cannot Cook Up a Translation, Explain.pdf

accesso aperto

Tipo: Versione (PDF) editoriale
Licenza: Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione (CCBY)
Dimensione 540.2 kB
Formato Adobe PDF
540.2 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/948034
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 0
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact