Oggetto della recensione è il volume “Tradurre il diritto. Nozioni di diritto e linguistica giuridica” a cura di Stefania Cavagnoli ed Elena Ioriatti Ferrari. Il volume raccoglie tre contributi che vertono su diritto pubblico, privato e comparato proponendosi di introdurre il lettore al tema della traduzione giuridica, osservata dal punto di vista del giurista, e due contributi che offrono al lettore una prospettiva linguistico-traduttiva fornendo un’introduzione alla lingua e alla terminologia del diritto. Nato dalla collaborazione fra giuristi e linguisti il volume si prefigge come obiettivo di creare uno strumento formativo interdisciplinare per studenti di lingue, mediazione linguistica e giurisprudenza che devono confrontarsi con la traduzione giuridica, ma anche per operatori del diritto che si trovano ad interagire con più lingue e culture giuridiche.

Recensione di "Tradurre il diritto. Nozioni di diritto e linguistica giuridica", a cura di Stefania Cavagnoli ed Elena Ioriatti Ferrari, Padova: Cedam, 2009 / Wiesmann E.. - In: MEDIAZIONI. - ISSN 1974-4382. - ELETTRONICO. - 9:(2010), pp. 1-7.

Recensione di "Tradurre il diritto. Nozioni di diritto e linguistica giuridica", a cura di Stefania Cavagnoli ed Elena Ioriatti Ferrari, Padova: Cedam, 2009

WIESMANN, EVA BERTA MARIA
2010

Abstract

Oggetto della recensione è il volume “Tradurre il diritto. Nozioni di diritto e linguistica giuridica” a cura di Stefania Cavagnoli ed Elena Ioriatti Ferrari. Il volume raccoglie tre contributi che vertono su diritto pubblico, privato e comparato proponendosi di introdurre il lettore al tema della traduzione giuridica, osservata dal punto di vista del giurista, e due contributi che offrono al lettore una prospettiva linguistico-traduttiva fornendo un’introduzione alla lingua e alla terminologia del diritto. Nato dalla collaborazione fra giuristi e linguisti il volume si prefigge come obiettivo di creare uno strumento formativo interdisciplinare per studenti di lingue, mediazione linguistica e giurisprudenza che devono confrontarsi con la traduzione giuridica, ma anche per operatori del diritto che si trovano ad interagire con più lingue e culture giuridiche.
2010
Recensione di "Tradurre il diritto. Nozioni di diritto e linguistica giuridica", a cura di Stefania Cavagnoli ed Elena Ioriatti Ferrari, Padova: Cedam, 2009 / Wiesmann E.. - In: MEDIAZIONI. - ISSN 1974-4382. - ELETTRONICO. - 9:(2010), pp. 1-7.
Wiesmann E.
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/94707
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact