This paper analyzes the first of the two Tarom letters published in Leo Spitzer’s Italienische Kriegsgefangenenbriefen. Drawing on data from available jargon materials and glossaries, and based on linguistic and semantic considerations, a new translation of the letter is proposed. The amended translation, in turn, makes apparent that the sender and the recipient of the letter were mistakenly swapped by Spitzer Il contributo analizza la prima delle due lettere in gergo tarom pubblicata da Leo Spitzer nelle Italienische Kriegsgefangenenbriefen (Lettere di prigionieri di guerra italiani) e ne dà una traduzione differente da quella offerta dall’autore, sulla base dei materiali e dei glossari gergali disponibili e di considerazioni linguistiche e semantiche. La nuova traduzione della missiva induce inoltre a pensare che lo studioso viennese, nel suo libro, abbia erroneamente invertito mittente e destinatario.

Su una lettera in tarom delle Italienische Kriegsgefangenenbriefen: qualche proposta di correzione / Miola, Emanuele. - In: GIORNALE DI STORIA DELLA LINGUA ITALIANA. - ISSN 2974-6507. - ELETTRONICO. - 2:1(2023), pp. 123-130. [10.6093/gisli10140]

Su una lettera in tarom delle Italienische Kriegsgefangenenbriefen: qualche proposta di correzione

Miola, Emanuele
2023

Abstract

This paper analyzes the first of the two Tarom letters published in Leo Spitzer’s Italienische Kriegsgefangenenbriefen. Drawing on data from available jargon materials and glossaries, and based on linguistic and semantic considerations, a new translation of the letter is proposed. The amended translation, in turn, makes apparent that the sender and the recipient of the letter were mistakenly swapped by Spitzer Il contributo analizza la prima delle due lettere in gergo tarom pubblicata da Leo Spitzer nelle Italienische Kriegsgefangenenbriefen (Lettere di prigionieri di guerra italiani) e ne dà una traduzione differente da quella offerta dall’autore, sulla base dei materiali e dei glossari gergali disponibili e di considerazioni linguistiche e semantiche. La nuova traduzione della missiva induce inoltre a pensare che lo studioso viennese, nel suo libro, abbia erroneamente invertito mittente e destinatario.
2023
Su una lettera in tarom delle Italienische Kriegsgefangenenbriefen: qualche proposta di correzione / Miola, Emanuele. - In: GIORNALE DI STORIA DELLA LINGUA ITALIANA. - ISSN 2974-6507. - ELETTRONICO. - 2:1(2023), pp. 123-130. [10.6093/gisli10140]
Miola, Emanuele
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Miola 2023 GiSLI.pdf

accesso aperto

Descrizione: Articolo
Tipo: Versione (PDF) editoriale
Licenza: Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione (CCBY)
Dimensione 247.12 kB
Formato Adobe PDF
247.12 kB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/934473
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact