Some verses in Euripidean plays are considered as corrupted and emended by editors, because syntax seems to be faulty. A reconsideration of some examples (Eur. Alc. 122 ss., 466 ss.; Tr. 285 ss.; IT 208 ss., 895 ss.; Hel. 238 ss.; Ion 695 ss.) shows that anacoluthon and aposiopesis, often denied or admitted in very few places in classic tragedy, are able to explain the readings attested by manuscripts. Such interpretation of tragic speech usually find a support in metrical analyses, that focus the breack, the interruption. This is just a survey, which would like to open a new look into textual matters and, generally, over tragic speech.
DE POLI M (2008). Per uno studio dell'anacoluto e dell'aposiopesi in Euripide (Eur. Alc. 122ss., 466.; Tr. 285ss.; IT 208ss., 895ss.; Hel. 238ss.; Ion 695ss.). LEXIS, 26, 125-148.
Per uno studio dell'anacoluto e dell'aposiopesi in Euripide (Eur. Alc. 122ss., 466.; Tr. 285ss.; IT 208ss., 895ss.; Hel. 238ss.; Ion 695ss.)
DE POLI M
2008
Abstract
Some verses in Euripidean plays are considered as corrupted and emended by editors, because syntax seems to be faulty. A reconsideration of some examples (Eur. Alc. 122 ss., 466 ss.; Tr. 285 ss.; IT 208 ss., 895 ss.; Hel. 238 ss.; Ion 695 ss.) shows that anacoluthon and aposiopesis, often denied or admitted in very few places in classic tragedy, are able to explain the readings attested by manuscripts. Such interpretation of tragic speech usually find a support in metrical analyses, that focus the breack, the interruption. This is just a survey, which would like to open a new look into textual matters and, generally, over tragic speech.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.