The tradition of the literary retelling is not anew: classical authors like Omero have been quoted and revisited a number of times. Japanese literary responses to 11th March catastrophe seem to follow a similar trend. This brief research aims to investigate Nakamori Akio and Kawakami Hiromi 2011 novels as examples of literary remakes in a new “catastrophic” perspective: the attempt is to demonstrate how catastrophe influences the communication of trauma in literature. The research underlines analogies and differences between the original versions and the remaking under the 3/11 keyword, suggesting the need to communicate trauma as the main reason for the rewriting.
De Pieri Veronica (2017). “Literature remakes: how catastrophe influences the communication of trauma in literature - An inquiry on Nakamori Akio and Kawakami Hiromi 2011 short novels -”. AKTUALAS PROBLEMAS LITERATURAS UN KULTURAS PETNIECIBA, 22, 283-299.
“Literature remakes: how catastrophe influences the communication of trauma in literature - An inquiry on Nakamori Akio and Kawakami Hiromi 2011 short novels -”
De Pieri Veronica
2017
Abstract
The tradition of the literary retelling is not anew: classical authors like Omero have been quoted and revisited a number of times. Japanese literary responses to 11th March catastrophe seem to follow a similar trend. This brief research aims to investigate Nakamori Akio and Kawakami Hiromi 2011 novels as examples of literary remakes in a new “catastrophic” perspective: the attempt is to demonstrate how catastrophe influences the communication of trauma in literature. The research underlines analogies and differences between the original versions and the remaking under the 3/11 keyword, suggesting the need to communicate trauma as the main reason for the rewriting.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.