Analisi linguistica e stilistica delle edizioni italiane di "Le sabbie di Marte" di Arthur C. Clarke, in particolare della prima edizione Urania (1952), con cui si apre la celebre collana di fantascienza italiana. Oggetto della ricerca è individuare le caratteristiche della lingua (e in particolare del lessico) tradotta dall'inglese con cui si sono confrontati i primi lettori di Urania, il che ha consentito retrodatazioni di parole quali "astronave" e "intercomunicazione".
Alberto Sebastiani (2022). I primi lettori di Urania e la lingua dell’hybris di Arthur Clarke, 10 maggio 2022, 1-9 [10.7393/LION-166].
I primi lettori di Urania e la lingua dell’hybris di Arthur Clarke
Alberto Sebastiani
2022
Abstract
Analisi linguistica e stilistica delle edizioni italiane di "Le sabbie di Marte" di Arthur C. Clarke, in particolare della prima edizione Urania (1952), con cui si apre la celebre collana di fantascienza italiana. Oggetto della ricerca è individuare le caratteristiche della lingua (e in particolare del lessico) tradotta dall'inglese con cui si sono confrontati i primi lettori di Urania, il che ha consentito retrodatazioni di parole quali "astronave" e "intercomunicazione".File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.