Il capitolo del volume ha come scopo quello di delineare alcuni aspetti di tipo generale relativi alla traduzione in ambito editoriale. Dopo una proposta di analisi pre traslativa di un testo in prosa di Luis García Montero (La corbata de Alberti), caratterizzato da un uso estetico della lingua, si presentano alcune caratteristiche della traduzione della Letteratura per l'infanzia e per ragazzi dallo spagnolo in italiano che, dal punto di vista didattico, sono particolarmente efficaci nella formazione del traduttore editoriale. Infine, si insiste sull'importanza di imparare a "paratraducir" i paratesti editoriali, un'abilità molto importante per il futuro traduttore professionista.

G.Bazzocchi (2021). Aproximación a la traducción en ámbito editorial. Bologna : CLUEB.

Aproximación a la traducción en ámbito editorial

G. Bazzocchi
2021

Abstract

Il capitolo del volume ha come scopo quello di delineare alcuni aspetti di tipo generale relativi alla traduzione in ambito editoriale. Dopo una proposta di analisi pre traslativa di un testo in prosa di Luis García Montero (La corbata de Alberti), caratterizzato da un uso estetico della lingua, si presentano alcune caratteristiche della traduzione della Letteratura per l'infanzia e per ragazzi dallo spagnolo in italiano che, dal punto di vista didattico, sono particolarmente efficaci nella formazione del traduttore editoriale. Infine, si insiste sull'importanza di imparare a "paratraducir" i paratesti editoriali, un'abilità molto importante per il futuro traduttore professionista.
2021
LETI Lengua española para traducir e interpretar
247
282
G.Bazzocchi (2021). Aproximación a la traducción en ámbito editorial. Bologna : CLUEB.
G.Bazzocchi
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/853474
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact