From verse 2593 to the end, the Middle Dutch Ferguut becomes a more independent adaptation of its model, the Old French Fergus: the author starts to operate on a deeper level, namely giving more space and importance to the main female character and, for instance, humanizing the hero’s figure. This article investigates the rewriting strategy adopted in the second part of the romance in order to understand what could have motivated the choices of the unknown poet.
Davide Bertagnolli (2022). Rewriting the Arthurian Romance. The Case of the Middle Dutch Ferguut. AMSTERDAMER BEITRAGE ZUR ALTEREN GERMANISTIK, 82(1), 96-111 [10.1163/18756719-12340232].
Rewriting the Arthurian Romance. The Case of the Middle Dutch Ferguut
Davide Bertagnolli
2022
Abstract
From verse 2593 to the end, the Middle Dutch Ferguut becomes a more independent adaptation of its model, the Old French Fergus: the author starts to operate on a deeper level, namely giving more space and importance to the main female character and, for instance, humanizing the hero’s figure. This article investigates the rewriting strategy adopted in the second part of the romance in order to understand what could have motivated the choices of the unknown poet.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.