Si tratta del commento della traduttrice alla traduzione del saggio di Maria Cristina Batalha, "Traduzione e modelli canonizzati: l'angoscia della disobbedienza". Nel commento, la traduttrice riprende le tematiche affrontate nel saggio analizzandole in riferimento all'ambito dei Translation Studies. Sono inoltre discusse alcune importanti scelte e strategie traduttive adottate nella traduzione del saggio.

"Tradurre Maria Cristina Batalha"

PEDERZOLI, ROBERTA
2009

Abstract

Si tratta del commento della traduttrice alla traduzione del saggio di Maria Cristina Batalha, "Traduzione e modelli canonizzati: l'angoscia della disobbedienza". Nel commento, la traduttrice riprende le tematiche affrontate nel saggio analizzandole in riferimento all'ambito dei Translation Studies. Sono inoltre discusse alcune importanti scelte e strategie traduttive adottate nella traduzione del saggio.
2009
Oltre l'Occidente. Traduzione a alterità culturale
77
79
R. Pederzoli
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/83814
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact