Fr. Schulz, Reisebeschreibungen und rege kritische Tätigkeit. A.W. Schlegels Charakterisierung. Umgang mit Bode. Schulz‘ Übersetzung von 1789 und die „Nachlese“ von 1793-1795. Die „Aphorismen“ im „Deutschen Museum“ (1786-1787) und die „Zerstreueten Gedanken“ in der „Deutschen Monatsschrift“. Die Auffassung der Aufgaben eines Übersetzters.
Früchte einer Übersetzung La Rochefoucaulds im Jahr der "großen Revolution in Frankreich" gepflückt: Friedrich Schulz' Zerstreuete Gedanken / giulia cantarutti. - STAMPA. - (1990), pp. 265-289.
Früchte einer Übersetzung La Rochefoucaulds im Jahr der "großen Revolution in Frankreich" gepflückt: Friedrich Schulz' Zerstreuete Gedanken
giulia cantarutti
1990
Abstract
Fr. Schulz, Reisebeschreibungen und rege kritische Tätigkeit. A.W. Schlegels Charakterisierung. Umgang mit Bode. Schulz‘ Übersetzung von 1789 und die „Nachlese“ von 1793-1795. Die „Aphorismen“ im „Deutschen Museum“ (1786-1787) und die „Zerstreueten Gedanken“ in der „Deutschen Monatsschrift“. Die Auffassung der Aufgaben eines Übersetzters.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.