Zusammenfassung Das Ziel dieses Artikels ist eines der wichtigsten Bildungsmedien für ausgewanderte russische Kinder zu analysieren, das Lebende Alphabet (Zhivaia Azbuka) des russischen Kinderautors und Dichters Sasha Chernii (Aleksandr Mikhailovich Glikberg, 1880–1932), das in verschiedenen Ausgaben Veroeffentlicht wurde. Dieser Aufsatz besteht aus vier Teilen. Nach einer Einführung, die einige Überlegungen zur Untersuchungsmethode und zur Biografie des Autors, enthält, wird im ersten Teil die erste Ausgabe des Lebenden Aphabet (1914) beschrieben. Im zweiten Teil werden kurz zwei verschiedene Typologien russischer ABCbücher vorgestellt, die als Modelle für das Lebende Alphabet betrachtet sein können. Der dritte Teil befasst sich mit der Art und Weise, wie die russische Ausgewanderte Intelligencija sich bemühten, die russische Sprache zwischen ausgewanderten Kindern zu pflegen. Der Vierte Teil zeigt die verschiedenen Ausgaben des Lebenden Alphabets, die während der Jahre der Auswanderungen publiziert wurden. Die letze Augabe von 1926, die das Lebende Alphabet in ein wundervolles Bilderbuch dank der Zusammenarbeit berühmter Auswanderem Illustrator Rojan, verwandelte, beweisst dass das Buch die beinfluss der neuen und aktiven Pädagogik erfahren hat. Schlüsselwörter: Bildungsgeschichte; Geschichte der ABCbücher; Sasha Chernii (Aleksandr Mikhailovich Glikberg); Russland; Russische Auswanderung; XIX–XX Jahrhunderte. Abstract This article analyzes one of the most important educational tools for Russian emigrant children, the Living Alphabet (Zhivaia Azbuka) by Russian children’s writer and poet Sasha Chernii (Aleksandr Mikhailovich Glikberg, 1880–1932), which has been published in several editions. The article comprises four parts. After an introduction that outlines the methodology of the investigation and the biography of the author in question, the first part describes the first edition of Living Alphabet (1914). The second part briefly presents two different typologies of Russian primers and pre-primers which can be considered a model for Living Alphabet. The third part deals with the way in which the Russian émigré intelligentsia strived to cultivate the Russian language among emigrant children. Finally, the fourth part examines Living Alphabet’s different editions, issued during various waves of emigration. The last edition of 1926, which transformed Living Alphabet into a wonderful picture book thanks to the collaboration of famous émigré illustrator, Rojan, reveals how it was influenced by a new and active pedagogy.

Zhivaia Azbuka (Living Alphabet) by the poet Aleksandr Chernii (1880–1932), an educational tool for the survival of the Russian language among émigrés’ children

Dorena Caroli
2020

Abstract

Zusammenfassung Das Ziel dieses Artikels ist eines der wichtigsten Bildungsmedien für ausgewanderte russische Kinder zu analysieren, das Lebende Alphabet (Zhivaia Azbuka) des russischen Kinderautors und Dichters Sasha Chernii (Aleksandr Mikhailovich Glikberg, 1880–1932), das in verschiedenen Ausgaben Veroeffentlicht wurde. Dieser Aufsatz besteht aus vier Teilen. Nach einer Einführung, die einige Überlegungen zur Untersuchungsmethode und zur Biografie des Autors, enthält, wird im ersten Teil die erste Ausgabe des Lebenden Aphabet (1914) beschrieben. Im zweiten Teil werden kurz zwei verschiedene Typologien russischer ABCbücher vorgestellt, die als Modelle für das Lebende Alphabet betrachtet sein können. Der dritte Teil befasst sich mit der Art und Weise, wie die russische Ausgewanderte Intelligencija sich bemühten, die russische Sprache zwischen ausgewanderten Kindern zu pflegen. Der Vierte Teil zeigt die verschiedenen Ausgaben des Lebenden Alphabets, die während der Jahre der Auswanderungen publiziert wurden. Die letze Augabe von 1926, die das Lebende Alphabet in ein wundervolles Bilderbuch dank der Zusammenarbeit berühmter Auswanderem Illustrator Rojan, verwandelte, beweisst dass das Buch die beinfluss der neuen und aktiven Pädagogik erfahren hat. Schlüsselwörter: Bildungsgeschichte; Geschichte der ABCbücher; Sasha Chernii (Aleksandr Mikhailovich Glikberg); Russland; Russische Auswanderung; XIX–XX Jahrhunderte. Abstract This article analyzes one of the most important educational tools for Russian emigrant children, the Living Alphabet (Zhivaia Azbuka) by Russian children’s writer and poet Sasha Chernii (Aleksandr Mikhailovich Glikberg, 1880–1932), which has been published in several editions. The article comprises four parts. After an introduction that outlines the methodology of the investigation and the biography of the author in question, the first part describes the first edition of Living Alphabet (1914). The second part briefly presents two different typologies of Russian primers and pre-primers which can be considered a model for Living Alphabet. The third part deals with the way in which the Russian émigré intelligentsia strived to cultivate the Russian language among emigrant children. Finally, the fourth part examines Living Alphabet’s different editions, issued during various waves of emigration. The last edition of 1926, which transformed Living Alphabet into a wonderful picture book thanks to the collaboration of famous émigré illustrator, Rojan, reveals how it was influenced by a new and active pedagogy.
2020
Migration and Educational Media
31
47
Dorena Caroli
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/773619
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact