L'articolo si concepisce come un primo tentativo di dimostrare attivamente, ma limitatamente a specifiche sezioni di testo, che il Vangelo Segreto di Giovanni (NHC II,1 // IV,1) è circolato originariamente in greco. Fin dove possibile, si prova poi a ricostruire forma e storia di questo "originale" - o quantomeno dell'"originale" su cui è stata condotta la traduzione copta, a sua volta arrivata a noi in duplice copia.
Daniele Tripaldi (2019). Il greco del Vangelo segreto secondo Giovanni (NHC II,1 // IV,1): appunti di una nuova traduzione.. Roma : «L’ERMA» di BRETSCHNEIDER.
Il greco del Vangelo segreto secondo Giovanni (NHC II,1 // IV,1): appunti di una nuova traduzione.
Daniele Tripaldi
2019
Abstract
L'articolo si concepisce come un primo tentativo di dimostrare attivamente, ma limitatamente a specifiche sezioni di testo, che il Vangelo Segreto di Giovanni (NHC II,1 // IV,1) è circolato originariamente in greco. Fin dove possibile, si prova poi a ricostruire forma e storia di questo "originale" - o quantomeno dell'"originale" su cui è stata condotta la traduzione copta, a sua volta arrivata a noi in duplice copia.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.