In questo saggio vengono analizzate le traduzioni e la ricezione dell'opera camporesiana in Francia, in particolare del volume: Il pane selvaggio.

L. Reggiani (2009). Il Pane Selvaggio in traduzione francese. BOLOGNA : Bononia University Press.

Il Pane Selvaggio in traduzione francese

REGGIANI, LICIA
2009

Abstract

In questo saggio vengono analizzate le traduzioni e la ricezione dell'opera camporesiana in Francia, in particolare del volume: Il pane selvaggio.
2009
Camporesi nel mondo. L'opera e le traduzioni
395
418
L. Reggiani (2009). Il Pane Selvaggio in traduzione francese. BOLOGNA : Bononia University Press.
L. Reggiani
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/69519
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact