This paper deals with the translation from Russian into Italian of the scientific article “Vid i leksičeskoe značenie glagola v sovremennom russkom literaturnom jazyke” written by Ju. S. Maslov. The article was published for the first time in 1948 in the scientific journal of the Academy of Sciences (Akademija nauk) of the Soviet Union (Izvestija Akademii Nauk SSSR. Otdelenie literatury i jazyka. 1948, tom. VII, vyp. 4, ijul’ - avgust). This article is one of the earliest works dealing with aspectology written by Maslov, one of the most important Russian linguists of the XX century. Maslov’s article is one of the first articles which takes into consideration not only the aspect of Russian verbs, but also the link between aspect and lexical meaning of verbs in modern Russian. That’s why Maslov’s article is considered a key point, a fundamental starting point for future linguistic and aspectological studies.
Aspetto e significato lessicale del verbo nel russo moderno
Giulia Zangoli
2018
Abstract
This paper deals with the translation from Russian into Italian of the scientific article “Vid i leksičeskoe značenie glagola v sovremennom russkom literaturnom jazyke” written by Ju. S. Maslov. The article was published for the first time in 1948 in the scientific journal of the Academy of Sciences (Akademija nauk) of the Soviet Union (Izvestija Akademii Nauk SSSR. Otdelenie literatury i jazyka. 1948, tom. VII, vyp. 4, ijul’ - avgust). This article is one of the earliest works dealing with aspectology written by Maslov, one of the most important Russian linguists of the XX century. Maslov’s article is one of the first articles which takes into consideration not only the aspect of Russian verbs, but also the link between aspect and lexical meaning of verbs in modern Russian. That’s why Maslov’s article is considered a key point, a fundamental starting point for future linguistic and aspectological studies.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.