La inclusión de las marcas registradas en los diccionarios bilingues son, por lo que se refiere a los casos italianos y españoles, es relativamente reciente. A través de una comparación entre tres diccionarios monolingues españoles, dos monolingues italianos y cuatro bilingues ítalo-españoles, se ha estudiado cómo se ha producido dicha incorporación y qué caminos se han seguido para llevarla a cabo.

P. Capanaga (2008). Las marcas registradas en la lexicografía bilingüe ítalo-española. MONZA : Polimetrica.

Las marcas registradas en la lexicografía bilingüe ítalo-española

CAPANAGA CABALLERO, MARIA PILAR
2008

Abstract

La inclusión de las marcas registradas en los diccionarios bilingues son, por lo que se refiere a los casos italianos y españoles, es relativamente reciente. A través de una comparación entre tres diccionarios monolingues españoles, dos monolingues italianos y cuatro bilingues ítalo-españoles, se ha estudiado cómo se ha producido dicha incorporación y qué caminos se han seguido para llevarla a cabo.
2008
Limes. Lexicografía y lexicología de las lenguas de especialidad
243
256
P. Capanaga (2008). Las marcas registradas en la lexicografía bilingüe ítalo-española. MONZA : Polimetrica.
P. Capanaga
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/67119
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact