Thematic issue on dialogue interpreting with Eugenia Dal Fovo and Natacha Niemants as guest editors. CONTENTS: Editorial Eugenia Dal Fovo and Natacha Niemants Studying Dialogue Interpreting: an introduction Eugenia Dal Fovo and Natacha Niemants The role of the court interpreter: a powerless or powerful participant in criminal proceedings? Karolina Nartowska “Vous voulez m’embrasser?” Impolitesse et “face-work” en interprétation judiciaire Emmanuelle Gallez Dialogue interpreting in an Italian immigrant support centre: mediating constructions of social conditions Claudio Baraldi Negotiating territories of knowledge: on interpreting talk in guided tours Laura Gavioli “And maybe you can translate also what I say”: interpreters in football press conferences Annalisa Sandrelli Dialogue interpreting in multi-party encounters: two examples from educational settings Mireia Vargas-Urpi Talking emotions in multilingual healthcare settings. A qualitative study of interpreter-mediated interaction in Italian hospitals Federico Farini Empathy in healthcare interpreting: going beyond the notion of role Raffaela Merlini and Mariadele Gatti La bonne information: quand les interprètes corrigent les réponses du patient dans la consultation médicale Anna Claudia Ticca and Véronique Traverso Invisible, visible or everywhere in between? Perceptions and actual behaviours of non-professional interpreters and interpreting users Aída Martínez-Gómez The cooperation between the Waterway Police and the legal interpreters in the legal district of Antwerp: a qualitative study on best practices Heidi Salaets and An-Katrien De Pooter Two modes of practice in dialogue-interpreter training: adding live practice in the interpreting booth alongside traditional face-to-face training Anu Viljanmaa
The Interpreters' Newsletter. Dialogue interpreting
NIEMANTS, NATACHA SARAH ALEXANDRA
2015
Abstract
Thematic issue on dialogue interpreting with Eugenia Dal Fovo and Natacha Niemants as guest editors. CONTENTS: Editorial Eugenia Dal Fovo and Natacha Niemants Studying Dialogue Interpreting: an introduction Eugenia Dal Fovo and Natacha Niemants The role of the court interpreter: a powerless or powerful participant in criminal proceedings? Karolina Nartowska “Vous voulez m’embrasser?” Impolitesse et “face-work” en interprétation judiciaire Emmanuelle Gallez Dialogue interpreting in an Italian immigrant support centre: mediating constructions of social conditions Claudio Baraldi Negotiating territories of knowledge: on interpreting talk in guided tours Laura Gavioli “And maybe you can translate also what I say”: interpreters in football press conferences Annalisa Sandrelli Dialogue interpreting in multi-party encounters: two examples from educational settings Mireia Vargas-Urpi Talking emotions in multilingual healthcare settings. A qualitative study of interpreter-mediated interaction in Italian hospitals Federico Farini Empathy in healthcare interpreting: going beyond the notion of role Raffaela Merlini and Mariadele Gatti La bonne information: quand les interprètes corrigent les réponses du patient dans la consultation médicale Anna Claudia Ticca and Véronique Traverso Invisible, visible or everywhere in between? Perceptions and actual behaviours of non-professional interpreters and interpreting users Aída Martínez-Gómez The cooperation between the Waterway Police and the legal interpreters in the legal district of Antwerp: a qualitative study on best practices Heidi Salaets and An-Katrien De Pooter Two modes of practice in dialogue-interpreter training: adding live practice in the interpreting booth alongside traditional face-to-face training Anu ViljanmaaI documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.