L’obiettivo di questo studio è confutare il luogo comune secondo cui il significato moderno di conversare ‘colloquiare’ e conversazione ‘colloquio’ si sia trasferito nelle principali lingue europee tramite le traduzioni rinascimentali di alcuni famosi trattati italiani di ‘buone maniere’ (Cortegiano, Galateo, Civil conversazione, ecc.). La prima parte del saggio è dedicata all’analisi delle due unità lessicali nei testi medievali (con particolare attenzione alle opere latine e volgari di Dante e Petrarca) e nei maggiori trattati rinascimentali del ‘canone comportamentale’. Dall’esame ravvicinato dei contesti d’uso, dove le due forme compaiono spesso affiancate da parole specifiche per l’interscambio verbale (ragionare, ragionamento, motteggiare, ecc.), risulta che tra Medioevo e Rinascimento verbo e sostantivo rimasero strettamente aderenti al significato del lat. conversari ‘vivere insieme, avere familiarità, frequentare abitualmente’.
Tesi, R. (2018). Parole-chiave del vocabolario comportamentale nelle società di Antico regime: "conversare" e "conversazione". STORIE E LINGUAGGI, 4(1), 112-161.
Parole-chiave del vocabolario comportamentale nelle società di Antico regime: "conversare" e "conversazione"
Tesi, Riccardo
2018
Abstract
L’obiettivo di questo studio è confutare il luogo comune secondo cui il significato moderno di conversare ‘colloquiare’ e conversazione ‘colloquio’ si sia trasferito nelle principali lingue europee tramite le traduzioni rinascimentali di alcuni famosi trattati italiani di ‘buone maniere’ (Cortegiano, Galateo, Civil conversazione, ecc.). La prima parte del saggio è dedicata all’analisi delle due unità lessicali nei testi medievali (con particolare attenzione alle opere latine e volgari di Dante e Petrarca) e nei maggiori trattati rinascimentali del ‘canone comportamentale’. Dall’esame ravvicinato dei contesti d’uso, dove le due forme compaiono spesso affiancate da parole specifiche per l’interscambio verbale (ragionare, ragionamento, motteggiare, ecc.), risulta che tra Medioevo e Rinascimento verbo e sostantivo rimasero strettamente aderenti al significato del lat. conversari ‘vivere insieme, avere familiarità, frequentare abitualmente’.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.