Si propone un'analisi innovativa ai contesti della realizzazione del significato general fattuale dei verbi imperfettivi in russo e bulgaro. E' noto che tale significato è dettagliatamente studiato per il tempo passato in russo [Glovinskaja 1982, Padučeva 1996, 2010, 2013, Mehlig 2002, 2013 e tanti altri]. Per quanto riguarda il bulgaro non si parla del significato dell'imperfettivo ma viene trattata la forma tempo-aspettuale [Andrejčin 1978 [1944] и [Maslov 1959], [Stankov 1976]. Tuttavia, solo recentemente sono stati proposti lavori di analisi contrastiva - sia per quanto riguarda il piano del passato [Slavkova 2015], sia il futuro [Slavkova 2018]. Nel presente lavoro si introduce l'analisi della realizzazione del valore fattuale dei verbi imperfettivi all'infinito (per il russo) e nella cosiddetta 'da-costruzione' (per il bulgaro) nelle frasi interrogative. Si dimostra la piena simmetria tra le due lingue nell'uso dell'imperfettivo fattuale esistenziale, mentre il valore fattuale concreto realizzato in russo dal verbo imperfettivo può essere reso in bulgaro a seconda della determinatezza/indeterminatezza dell'oggetto.

Vyraženie obščefaktičeskogo značenija NSV v infinitive i v da-konstrukcijach (na materiale russkogo i bolgarskogo jazykov),

Slavkova Svetlana
2018

Abstract

Si propone un'analisi innovativa ai contesti della realizzazione del significato general fattuale dei verbi imperfettivi in russo e bulgaro. E' noto che tale significato è dettagliatamente studiato per il tempo passato in russo [Glovinskaja 1982, Padučeva 1996, 2010, 2013, Mehlig 2002, 2013 e tanti altri]. Per quanto riguarda il bulgaro non si parla del significato dell'imperfettivo ma viene trattata la forma tempo-aspettuale [Andrejčin 1978 [1944] и [Maslov 1959], [Stankov 1976]. Tuttavia, solo recentemente sono stati proposti lavori di analisi contrastiva - sia per quanto riguarda il piano del passato [Slavkova 2015], sia il futuro [Slavkova 2018]. Nel presente lavoro si introduce l'analisi della realizzazione del valore fattuale dei verbi imperfettivi all'infinito (per il russo) e nella cosiddetta 'da-costruzione' (per il bulgaro) nelle frasi interrogative. Si dimostra la piena simmetria tra le due lingue nell'uso dell'imperfettivo fattuale esistenziale, mentre il valore fattuale concreto realizzato in russo dal verbo imperfettivo può essere reso in bulgaro a seconda della determinatezza/indeterminatezza dell'oggetto.
2018
La relation temps/aspect: approches typologique et contrastive
203
212
Slavkova Svetlana
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/635713
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact