The world is growing faster and closer, leading to increasing demands in linguistic and cultural mediation among speakers of various languages. Japanese is one of the most widely spoken languages in the world, currently studied by approximately 3.4 million learners in 137 countries. Under the above circumstances, how can research make contributions to Japanese language education? One natural direction is to provide broadly and easily accessible digital resources for learning Japanese. The current volume presents ten frontiers of the use or development of resources for learning Japanese in the digital age, thanks to a collaborative effort across diverse disciplines, such as Japanese language education, theoretical linguistics, applied linguistics, corpus linguistics, acoustic phonetics, speech engineering. The volume is intended for a broad audience including researchers in the fields above as well as lexicographers, translators, Japanese language practitioners and learners of Japanese.
Motoko Ueyama, I.S. (2018). Digital Resources for Learning Japanese. Bologna : Bononia University Press.
Digital Resources for Learning Japanese
Motoko Ueyama
2018
Abstract
The world is growing faster and closer, leading to increasing demands in linguistic and cultural mediation among speakers of various languages. Japanese is one of the most widely spoken languages in the world, currently studied by approximately 3.4 million learners in 137 countries. Under the above circumstances, how can research make contributions to Japanese language education? One natural direction is to provide broadly and easily accessible digital resources for learning Japanese. The current volume presents ten frontiers of the use or development of resources for learning Japanese in the digital age, thanks to a collaborative effort across diverse disciplines, such as Japanese language education, theoretical linguistics, applied linguistics, corpus linguistics, acoustic phonetics, speech engineering. The volume is intended for a broad audience including researchers in the fields above as well as lexicographers, translators, Japanese language practitioners and learners of Japanese.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.