The article compares the language and translation policies of the public administration in two neighbouring multilingual areas, South Tyrol and Switzerland. We first discuss the concept of institutional translation, before giving some historical and legal background information on the two areas (especially for less known South Tyrol). Furthermore, we explore the multilingual regime of their public administration, the translation policies, and organisational units. We then introduce the exploratory study performed in 2017 in South Tyrol to collect information relevant to the translation policies and practices in the provincial administration. Finally, we compare the results of the exploratory study to the Swiss approach concerning aspects such as translator training, texts typologies, translation process, and tools/resources employed. We conclude by highlighting the lessons that the South Tyrolean local administration might learn from the Swiss federal administration in the domain of institutional translation.

Politiche traduttive nelle amministrazioni pubbliche multilingui: Alto Adige e Svizzera / De Camillis, Flavia; Chiocchetti, Elena. - In: AIDA INFORMAZIONI. - ISSN 1121-0095. - STAMPA. - 36:3-4(In stampa/Attività in corso), pp. 1-100.

Politiche traduttive nelle amministrazioni pubbliche multilingui: Alto Adige e Svizzera

DE CAMILLIS, FLAVIA;Chiocchetti, Elena
In corso di stampa

Abstract

The article compares the language and translation policies of the public administration in two neighbouring multilingual areas, South Tyrol and Switzerland. We first discuss the concept of institutional translation, before giving some historical and legal background information on the two areas (especially for less known South Tyrol). Furthermore, we explore the multilingual regime of their public administration, the translation policies, and organisational units. We then introduce the exploratory study performed in 2017 in South Tyrol to collect information relevant to the translation policies and practices in the provincial administration. Finally, we compare the results of the exploratory study to the Swiss approach concerning aspects such as translator training, texts typologies, translation process, and tools/resources employed. We conclude by highlighting the lessons that the South Tyrolean local administration might learn from the Swiss federal administration in the domain of institutional translation.
In corso di stampa
Politiche traduttive nelle amministrazioni pubbliche multilingui: Alto Adige e Svizzera / De Camillis, Flavia; Chiocchetti, Elena. - In: AIDA INFORMAZIONI. - ISSN 1121-0095. - STAMPA. - 36:3-4(In stampa/Attività in corso), pp. 1-100.
De Camillis, Flavia; Chiocchetti, Elena
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/626141
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact