L'intero volume è la traduzione del libro di F. Marsciani Tracciati di etnosemiotica (Franco Angeli, Milano 2007). La postfazione aggiorna alcune riflessioni sulla natura stessa dell'etnosemiotica a dieci anni dalla pubblicazione originale del volume. Si mostra come le due prospettive, quella "etnografica" e quella "semiotica" vadano progressivamente integrandosi negli intenti dell'autore.

Postface à la traduction française

MARSCIANI, FRANCESCO
2017

Abstract

L'intero volume è la traduzione del libro di F. Marsciani Tracciati di etnosemiotica (Franco Angeli, Milano 2007). La postfazione aggiorna alcune riflessioni sulla natura stessa dell'etnosemiotica a dieci anni dalla pubblicazione originale del volume. Si mostra come le due prospettive, quella "etnografica" e quella "semiotica" vadano progressivamente integrandosi negli intenti dell'autore.
Les arcanes du quotidien. Essais d'ethnosémiotiques.
211
214
Marsciani, Francesco
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: http://hdl.handle.net/11585/609059
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact