Ce texte se focalise sur le travail de traduction et des traducteurs autour d'Edmond Charlot, éditeur algérien qui opéra entre l'Algérie et la France pendant la Seconde Guerre Mondiale et dans l'après guerre- ensemble peu connu de proches de la maison, meme si certains d'entre eux, comme André Belamich, Félix gattegno ou Dominique Aury accomplirent après-guerre de magnifiques parcours dans la traduction au sein de diverses maisons d'édition,
Elefante, (2016). Edmond Charlot et l'"épreuve de l'étranger". Traduction et traducteurs chez Edmond Charlot. Pézenas : Domens.
Edmond Charlot et l'"épreuve de l'étranger". Traduction et traducteurs chez Edmond Charlot
ELEFANTE, CHIARA
2016
Abstract
Ce texte se focalise sur le travail de traduction et des traducteurs autour d'Edmond Charlot, éditeur algérien qui opéra entre l'Algérie et la France pendant la Seconde Guerre Mondiale et dans l'après guerre- ensemble peu connu de proches de la maison, meme si certains d'entre eux, comme André Belamich, Félix gattegno ou Dominique Aury accomplirent après-guerre de magnifiques parcours dans la traduction au sein de diverses maisons d'édition,File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.