Nel saggio vengono messi a confronto due piccoli campioni di informanti russofoni provenienti dalla Federazione Russa e da altre repubbliche dell’Europa dell’Est (Ucraina, Bielorussia, Moldavia – gruppo A), nonché dell’Asia centrale e del Caucaso (Uzbekistan, Kazachstan, Tagikistan, Armenia – gruppo B). Nell’analisi si è prestata particolare attenzione alla percezione dell’identità nei due gruppi e al rapporto Est-Ovest, in cui la Russia costituisce una sorta di confine intermedio. Gli informanti del gruppo A si percepiscono come più vicini all’Europa e all’Occidente, mentre quelli del gruppo B, molto eterogeneo, sono in alcuni casi di origine russa e quindi si avvicinano agli informanti del gruppo A, oppure presentano un’identità più orientale, se non addirittura sovietica o “plurima”. Nelle interviste si è posto l’accento non solo sugli aspetti linguistici, ma piuttosto su quelli culturali, che riguardano l’integrazione. Interessante è il parametro dell’età degli informanti che rappresenta un altro criterio di diversificazione dell’identità all’interno dei gruppi. Per i giovani informanti il russo è ormai solo seconda o terza lingua e assolve stabilmente al ruolo di lingua franca insieme all’inglese.

Perotto, M. (2016). Migranty iz postsovetskich gosudarstv v Italii. Sankt Peterburg : Nestor-Istorija.

Migranty iz postsovetskich gosudarstv v Italii

PEROTTO, MONICA
2016

Abstract

Nel saggio vengono messi a confronto due piccoli campioni di informanti russofoni provenienti dalla Federazione Russa e da altre repubbliche dell’Europa dell’Est (Ucraina, Bielorussia, Moldavia – gruppo A), nonché dell’Asia centrale e del Caucaso (Uzbekistan, Kazachstan, Tagikistan, Armenia – gruppo B). Nell’analisi si è prestata particolare attenzione alla percezione dell’identità nei due gruppi e al rapporto Est-Ovest, in cui la Russia costituisce una sorta di confine intermedio. Gli informanti del gruppo A si percepiscono come più vicini all’Europa e all’Occidente, mentre quelli del gruppo B, molto eterogeneo, sono in alcuni casi di origine russa e quindi si avvicinano agli informanti del gruppo A, oppure presentano un’identità più orientale, se non addirittura sovietica o “plurima”. Nelle interviste si è posto l’accento non solo sugli aspetti linguistici, ma piuttosto su quelli culturali, che riguardano l’integrazione. Interessante è il parametro dell’età degli informanti che rappresenta un altro criterio di diversificazione dell’identità all’interno dei gruppi. Per i giovani informanti il russo è ormai solo seconda o terza lingua e assolve stabilmente al ruolo di lingua franca insieme all’inglese.
2016
Vostok na Vostoke, v Rossii i na Zapade. Trangraničnye migracii i diaspory
250
270
Perotto, M. (2016). Migranty iz postsovetskich gosudarstv v Italii. Sankt Peterburg : Nestor-Istorija.
Perotto, Monica
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/582993
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact