Traduzione di alcune liriche di Christian Teissl.

Conterno, C. (2009). Poesia austriaca (Alla fine; Agrimensura; Ipotesi prima del silenzio; Paesaggio con ponte e fiume; Genesi profana; Nuovo abbozzo di paesaggio).

Poesia austriaca (Alla fine; Agrimensura; Ipotesi prima del silenzio; Paesaggio con ponte e fiume; Genesi profana; Nuovo abbozzo di paesaggio)

CONTERNO, CHIARA
2009

Abstract

Traduzione di alcune liriche di Christian Teissl.
2009
Christian Teissl
Am Ende; Landvermessung; Mutmaßungen vor dem Verstummen; Landschaft mit Brücke und Fluss; Profane Genesis; Neuer Entwurf einer Landschaft
Conterno, C. (2009). Poesia austriaca (Alla fine; Agrimensura; Ipotesi prima del silenzio; Paesaggio con ponte e fiume; Genesi profana; Nuovo abbozzo di paesaggio).
Conterno, Chiara
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/568836
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact