I testi tradotti sono tratti dalle Orations of Divers Sorts Accommodated to Divers Places Written by the Lady Marchioness of Newcastle, pubblicate a Londra nel 1662. La seconda edizione, del 1668, contiene alcune varianti minime che non ne alterano il contenuto e che, per questa ragione, non sono state segnalate. La scelta dei testi ha seguito un preciso criterio argomentativo: il sonetto introduttivo di William Newcastle e la dedica di Margaret Cavendish permettono di valorizzare l’uso che quest’ultima fa del rapporto con suo marito per scrivere e pubblicare liberamente. L’epistola ai lettori e l’orazione introduttiva sono indicative del controverso rapporto dell’autrice con l’ars rhetorica e della sequenza narrativa secondo la quale struttura la sua opera. In questa sequenza, le Orazioni femminili seguono due discorsi a favore e contro la libertà delle donne, che sintetizzano gli argomenti della querelle des femmes con i quali Cavendish si confronta e che sono stati perciò inclusi in questa traduzione.
Rudan, P. (2015). Orazioni femminili.
Orazioni femminili
RUDAN, PAOLA
2015
Abstract
I testi tradotti sono tratti dalle Orations of Divers Sorts Accommodated to Divers Places Written by the Lady Marchioness of Newcastle, pubblicate a Londra nel 1662. La seconda edizione, del 1668, contiene alcune varianti minime che non ne alterano il contenuto e che, per questa ragione, non sono state segnalate. La scelta dei testi ha seguito un preciso criterio argomentativo: il sonetto introduttivo di William Newcastle e la dedica di Margaret Cavendish permettono di valorizzare l’uso che quest’ultima fa del rapporto con suo marito per scrivere e pubblicare liberamente. L’epistola ai lettori e l’orazione introduttiva sono indicative del controverso rapporto dell’autrice con l’ars rhetorica e della sequenza narrativa secondo la quale struttura la sua opera. In questa sequenza, le Orazioni femminili seguono due discorsi a favore e contro la libertà delle donne, che sintetizzano gli argomenti della querelle des femmes con i quali Cavendish si confronta e che sono stati perciò inclusi in questa traduzione.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.