La prima traduzione inglese dell'Alphabetum naturae di Franciscus Mercurius Van Helmont è commentata criticamente: pur evidenziandone il carattere pionieristico, il recensore castiga i troppi e grossolani errori di traduzione dal latino.

Franciscus Mercurius van Helmont, The Alphabet of Nature. Translated with an Introduction and Annotations by A. P. Coudert and T. Corse, Brill, Leiden – Boston 2007

CAMPANINI, SAVERIO
2008

Abstract

La prima traduzione inglese dell'Alphabetum naturae di Franciscus Mercurius Van Helmont è commentata criticamente: pur evidenziandone il carattere pionieristico, il recensore castiga i troppi e grossolani errori di traduzione dal latino.
2008
Campanini, Saverio
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/526435
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact