Un'analisi linguistica comparata del testo masoretico e del testo dei Settanta, anche alla luce di numerosi paralleli formulari, mostra che il testo greco di Lv 9,19 non deve essere corretto, e che nel corrispettivo testo ebraico deve essere integrato dopo hamekasseh
C. Neri (2004). Il grasso per la salvezza (Lv 9,19). ADAMANTIUS, 10, 34-40.
Il grasso per la salvezza (Lv 9,19)
NERI, CAMILLO
2004
Abstract
Un'analisi linguistica comparata del testo masoretico e del testo dei Settanta, anche alla luce di numerosi paralleli formulari, mostra che il testo greco di Lv 9,19 non deve essere corretto, e che nel corrispettivo testo ebraico deve essere integrato dopo hamekassehFile in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.