Cette étude porte sur les moments saillants de la réception de Laclos et de son roman en Italie, de la réticence initiale à la réhabilitation progressive de l’auteur et à la graduelle découverte des Liaisons de la part des éditeurs et des critiques. Ce processus, qui s’achève au XXe siècle, montre le rôle militant des premières traductions italiennes, cautionnées par des initiatives éditoriales et des péritextes qui contribuent à la légitimation d’une œuvre longtemps reléguée au second rayon.
Nannoni, C. (2016). "Infortune et fortune des Liaisons dangereuses en Italie". Paris : éditions Hermann.
"Infortune et fortune des Liaisons dangereuses en Italie"
NANNONI, CATIA
2016
Abstract
Cette étude porte sur les moments saillants de la réception de Laclos et de son roman en Italie, de la réticence initiale à la réhabilitation progressive de l’auteur et à la graduelle découverte des Liaisons de la part des éditeurs et des critiques. Ce processus, qui s’achève au XXe siècle, montre le rôle militant des premières traductions italiennes, cautionnées par des initiatives éditoriales et des péritextes qui contribuent à la légitimation d’une œuvre longtemps reléguée au second rayon.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.