La pregunta que da título a este trabajo refleja una cuestión que preocupa, ha preocupado o podrá interesar a algún profesional de la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE), dado que cada vez son más los ayuntamientos, servicios sociales, organismos e instituciones gubernamentales y no-gubernamentales que ayudan a la integración de los inmigrantes en la sociedad que buscan mediadores que conozcan las lenguas del país de origen de los inmigrantes. Como consecuencia, se ha convertido en una exigencia encontrar profesores que puedan preparar a los futuros mediadores. En este trabajo se estudia y analiza el tipo de léxico que se debe tratar, el programa, las necesidades gramaticales y léxicas de los mediadores que operan en el ámbito de los movimientos migratorios, ofreciendo una respuesta concreta a través de un propuesta didáctica que podría concretizarse en un libro, manual o curso preparatorio para futuros mediadores, intérpretes y traductores en el ámbito de los movimientos migratorios especializados en la lengua española

Mediación lingüística y cultural en el ámbito de los movimientos migratorios / M.E. Perez Vazquez. - STAMPA. - (2006), pp. 281-294. (Intervento presentato al convegno I Jornadas de didáctica del español para mediadores lingüístico tenutosi a Forlì nel 4 e 5- XII-2003).

Mediación lingüística y cultural en el ámbito de los movimientos migratorios

PEREZ VAZQUEZ, MARIA ENRIQUETA
2006

Abstract

La pregunta que da título a este trabajo refleja una cuestión que preocupa, ha preocupado o podrá interesar a algún profesional de la enseñanza de español como lengua extranjera (ELE), dado que cada vez son más los ayuntamientos, servicios sociales, organismos e instituciones gubernamentales y no-gubernamentales que ayudan a la integración de los inmigrantes en la sociedad que buscan mediadores que conozcan las lenguas del país de origen de los inmigrantes. Como consecuencia, se ha convertido en una exigencia encontrar profesores que puedan preparar a los futuros mediadores. En este trabajo se estudia y analiza el tipo de léxico que se debe tratar, el programa, las necesidades gramaticales y léxicas de los mediadores que operan en el ámbito de los movimientos migratorios, ofreciendo una respuesta concreta a través de un propuesta didáctica que podría concretizarse en un libro, manual o curso preparatorio para futuros mediadores, intérpretes y traductores en el ámbito de los movimientos migratorios especializados en la lengua española
2006
Mediación lingüística de lenguas afines: español / italiano
281
294
Mediación lingüística y cultural en el ámbito de los movimientos migratorios / M.E. Perez Vazquez. - STAMPA. - (2006), pp. 281-294. (Intervento presentato al convegno I Jornadas de didáctica del español para mediadores lingüístico tenutosi a Forlì nel 4 e 5- XII-2003).
M.E. Perez Vazquez
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/35724
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact