L'articolo tratta del meticciamento linguistico in atto in molte città e regioni d'Italia nonché dell'uso letterario e "performativo" della lingua italiana e del dialetto in letteratura, in particolare nella poesia e nella narrativa orale della Romagna contemporanea, con riferimento all'abbinamento della voce con la musica e alla compartecipazione all'atto creativo del pubblico presente all'evento performativo.

Tradurre il nomadismo in lingua da bar / Nadiani G.. - In: DAEMON. - STAMPA. - 4, 14:(2006), pp. 12-13.

Tradurre il nomadismo in lingua da bar

NADIANI, GIOVANNI
2006

Abstract

L'articolo tratta del meticciamento linguistico in atto in molte città e regioni d'Italia nonché dell'uso letterario e "performativo" della lingua italiana e del dialetto in letteratura, in particolare nella poesia e nella narrativa orale della Romagna contemporanea, con riferimento all'abbinamento della voce con la musica e alla compartecipazione all'atto creativo del pubblico presente all'evento performativo.
2006
Tradurre il nomadismo in lingua da bar / Nadiani G.. - In: DAEMON. - STAMPA. - 4, 14:(2006), pp. 12-13.
Nadiani G.
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/30660
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact