La proposta che intendo formulare in questo lavoro consiste in una nuova, possibile classificazione di quegli atti comunicativi che determinano l’attuale scansione dei manuali di insegnamento linguistico. Partendo dall'analisi dei contenuti culturali veicolati in manuali d’insegnamento linguistico (francese, inglese, tedesco, spagnolo), si sono individuate serie di espressioni linguistiche che rispecchiano stati emotivi-affettivi che, in un’ottica interculturale, dovrebbero essere promosse (gratitudine, solidarietà,attenzione, interesse) oppure contrastate (arroganza, aggressività, maleducazione). Il concetto di cultura assume qui un’accezione essenzialmente antropologica e sociale: vengono di conseguenza precisati i contenuti di ‘interculturalità’, ‘affettività’ e ‘convivenza civile’, fenomeni oggi più che mai evocati in ambito educativo europeo
P. Nobili (2005). Per una cultura ‘empatica’. LINGUAE &, 4, 7-11.
Per una cultura ‘empatica’
NOBILI, PAOLA
2005
Abstract
La proposta che intendo formulare in questo lavoro consiste in una nuova, possibile classificazione di quegli atti comunicativi che determinano l’attuale scansione dei manuali di insegnamento linguistico. Partendo dall'analisi dei contenuti culturali veicolati in manuali d’insegnamento linguistico (francese, inglese, tedesco, spagnolo), si sono individuate serie di espressioni linguistiche che rispecchiano stati emotivi-affettivi che, in un’ottica interculturale, dovrebbero essere promosse (gratitudine, solidarietà,attenzione, interesse) oppure contrastate (arroganza, aggressività, maleducazione). Il concetto di cultura assume qui un’accezione essenzialmente antropologica e sociale: vengono di conseguenza precisati i contenuti di ‘interculturalità’, ‘affettività’ e ‘convivenza civile’, fenomeni oggi più che mai evocati in ambito educativo europeoI documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


