This volume collects the proceedings of the conference Translation Questions held at the Advanced School for Interpreters and Translators of the University of Bologna at Forlì (29.11-1.12. 2001) attended by scholars mostly coming from Italy and Spain. Many of the articles deal with topics on multimedia translation, such as subtitling and dubbing of Spanish films, the translation of theatre texts, and the theory and methodology of translation teaching.
NADIANI G. (2005). Scelfo, Maria Grazia (ed.) (2004). Le questioni del tradurre: comunicazione, comprensione, adeguatezza traduttiva e ruolo del genere testuale [Translation questions: communication, understanding, translational adequacy and the role of text genres]. Rom: Edizioni Associate Editrice Internazionale (364 pp). ISBN: 88267032272. BIBLIOGRAPHY OF TRANSLATION STUDIES, 2005.
Scelfo, Maria Grazia (ed.) (2004). Le questioni del tradurre: comunicazione, comprensione, adeguatezza traduttiva e ruolo del genere testuale [Translation questions: communication, understanding, translational adequacy and the role of text genres]. Rom: Edizioni Associate Editrice Internazionale (364 pp). ISBN: 88267032272
NADIANI, GIOVANNI
2005
Abstract
This volume collects the proceedings of the conference Translation Questions held at the Advanced School for Interpreters and Translators of the University of Bologna at Forlì (29.11-1.12. 2001) attended by scholars mostly coming from Italy and Spain. Many of the articles deal with topics on multimedia translation, such as subtitling and dubbing of Spanish films, the translation of theatre texts, and the theory and methodology of translation teaching.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


