This paper discusses the linguistic rights of members of linguistic minorities from a translation perspective. The author introduces the concept of "mandatory translation language" (MTL), meaning a language whose speakers do not have, or cannot exercise, the right to not translate their acts or words and the right to receive translations into their language of the acts of others. Specific instances of this phenomenon are then examined. Finally MTL is related to the concept of "linguistic security", i.e. the extent to which individuals can live through their own language without being subject to pressure to use another.
Branchadell, Albert. (2005). "Mandatory translation". In Branchadell, Albert and Lovell Margaret West (eds.) Less Translated Languages, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 125-135 / NADIANI G.. - In: TRANSLATION STUDIES ABSTRACTS. - ISSN 1460-3063. - ELETTRONICO. - 2005:(2005).
Branchadell, Albert. (2005). "Mandatory translation". In Branchadell, Albert and Lovell Margaret West (eds.) Less Translated Languages, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 125-135.
NADIANI, GIOVANNI
2005
Abstract
This paper discusses the linguistic rights of members of linguistic minorities from a translation perspective. The author introduces the concept of "mandatory translation language" (MTL), meaning a language whose speakers do not have, or cannot exercise, the right to not translate their acts or words and the right to receive translations into their language of the acts of others. Specific instances of this phenomenon are then examined. Finally MTL is related to the concept of "linguistic security", i.e. the extent to which individuals can live through their own language without being subject to pressure to use another.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.