Récemment devenu célèbre dans la communication spécialisée et généraliste, le terme spread possède une dimension conceptuelle spécialisée complexe qui ne déteint que partiellement, par le filtre des médias, dans les informations quotidiennes. Cette dimension requiert un traitement holistique, à savoir un mélange entre connaissances linguistiques et encyclopédiques, qui permet d’en saisir les aspects linguistiques, situationnels et cognitifs. Dans la présente étude, nous illustrons une exemplification de l’approche termontographique proposée par Temmerman et al. à travers l’élaboration d’un fragment de l’arbre conceptuel du spread. Cette exemplification de type ontologique prévoit l’utilisation de ressources linguistiques pour une modélisation conceptuelle qui puisse satisfaire les besoins spécifiques des traducteurs, une approche qui atteint sa pleine réalisation, aux dires de Temmerman, dans le dictionnaire de Dancette et Réthoré. Grâce à une approche ascendante ou bottom-up nous avons donc décomposé l’entrée spread en l’accompagnant d’informations corrélées de type notionnel tels que : Bund, émission obligataire, BTP, restructuration de la dette, taux actuariel, fuite vers la qualité (flight to quality), courbe de rendement, défaut, notation. Nous avons ensuite enrichi ces informations de contextes spécifiques en français et en italien spécifiquement extraits des différents corpus. Nous nous appuierons également sur les concepts de prosodie et de préférence sémantiques empruntés à la linguistique de corpus pour arriver progressivement à une première représentation de la notion de spread dans la presse spécialisée et généraliste. Notre recherche a pour objectif de créer une fiche terminologique accessible et souple, visant les traducteurs spécialisés, destinataires privilégiés de la terminologie. L’approche termontographique s’avère en effet stratégique pour le traducteur spécialisé qui peut ainsi bénéficier d’une vision amplifiée de l’information relative au spread.

D. Maldussi (2013). Le spread dans ses dimensions conceptuelle, culturelle et cognitive: une approche termontographique. Verona : QuiEdit.

Le spread dans ses dimensions conceptuelle, culturelle et cognitive: une approche termontographique

MALDUSSI, DANIO
2013

Abstract

Récemment devenu célèbre dans la communication spécialisée et généraliste, le terme spread possède une dimension conceptuelle spécialisée complexe qui ne déteint que partiellement, par le filtre des médias, dans les informations quotidiennes. Cette dimension requiert un traitement holistique, à savoir un mélange entre connaissances linguistiques et encyclopédiques, qui permet d’en saisir les aspects linguistiques, situationnels et cognitifs. Dans la présente étude, nous illustrons une exemplification de l’approche termontographique proposée par Temmerman et al. à travers l’élaboration d’un fragment de l’arbre conceptuel du spread. Cette exemplification de type ontologique prévoit l’utilisation de ressources linguistiques pour une modélisation conceptuelle qui puisse satisfaire les besoins spécifiques des traducteurs, une approche qui atteint sa pleine réalisation, aux dires de Temmerman, dans le dictionnaire de Dancette et Réthoré. Grâce à une approche ascendante ou bottom-up nous avons donc décomposé l’entrée spread en l’accompagnant d’informations corrélées de type notionnel tels que : Bund, émission obligataire, BTP, restructuration de la dette, taux actuariel, fuite vers la qualité (flight to quality), courbe de rendement, défaut, notation. Nous avons ensuite enrichi ces informations de contextes spécifiques en français et en italien spécifiquement extraits des différents corpus. Nous nous appuierons également sur les concepts de prosodie et de préférence sémantiques empruntés à la linguistique de corpus pour arriver progressivement à une première représentation de la notion de spread dans la presse spécialisée et généraliste. Notre recherche a pour objectif de créer une fiche terminologique accessible et souple, visant les traducteurs spécialisés, destinataires privilégiés de la terminologie. L’approche termontographique s’avère en effet stratégique pour le traducteur spécialisé qui peut ainsi bénéficier d’une vision amplifiée de l’information relative au spread.
2013
Lexique Lexiques Théories, méthodes et perspectives en lexicologie, lexicographie, terminologie et phraséologie
97
118
D. Maldussi (2013). Le spread dans ses dimensions conceptuelle, culturelle et cognitive: une approche termontographique. Verona : QuiEdit.
D. Maldussi
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/154533
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact