MALDUSSI, DANIO

MALDUSSI, DANIO  

DIPARTIMENTO DI INTERPRETAZIONE E TRADUZIONE  

Personale esterno ed autonomi  

Mostra records
Risultati 1 - 20 di 94 (tempo di esecuzione: 0.033 secondi).
Titolo Autore(i) Anno Periodico Editore Tipo File
Presentazione della raccolta Wiesmann, E.; Maldussi, D. 2023-01-01 INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL - 1.01 Articolo in rivista inTRAlinea_2023_Presentazione della raccolta.pdf
De nouvelles dénominations pour un concept ancien : le rôle de l’adjectif qualificatif, de l’adjectif relationnel et du substantif épithète dans les processus d’innovation néologique en temps de pandémie Maldussi Danio 2022-01-01 REPÈRES-DORIF - 1.01 Articolo in rivista dorif.it-De nouvelles dénominations pour un concept ancien le rôle de ladjectif qualificatif de ladjectif rel .pdf
Guerre des isotopies dans la conceptualisation de la néologie d’emprunt : le « quantitative easing » de la BCE et sa figuralité à l’épreuve du discours de presse francophone Maldussi Danio 2020-01-01 - EDITUM. Ediciones de la Universidad de Murcia 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Traduzione settoriale e lingue speciali. La traduzione giuridica, la traduzione economico-finanziaria e la terminologia, tra alveo disciplinare e assi di ricerca Wiesmann, E.; Maldussi, D. 2020-01-01 MEDIAZIONI - 1.01 Articolo in rivista maldussi_wiesmann_martii.pdf
Aspects perlocutoires, discursifs et traductionnels dans la terminologie de la BCE. Un regard franco-italien Danio Maldussi 2019-01-01 - Classiques Garnier 2.01 Capitolo / saggio in libro -
La dénomination métaphorique financière « hedge fund », entre démétaphorisation par la traduction et charge axiologique. Une étude comparée anglais, français, italien. D. Maldussi 2019-01-01 PUBLIF@RUM - 1.01 Articolo in rivista Maldussi La dénomination métaphorique financière hedge fund.pdf
Préalables conceptuels à la traduction des états financiers italiens au vu des principes comptables internationaux : l’exemple de la traduction vers le français Danio Maldussi 2018-01-01 - Cambridge Scholars Publishing 2.01 Capitolo / saggio in libro -
« Acheter », « Surperformer », « Surpondérer » … Les « Recommandations d'investissement » à l'ère Internet, entre contraintes juridiques et structures argumentales Danio Maldussi 2018-01-01 ÉTUDES DE LINGUISTIQUE APPLIQUÉE - 1.01 Articolo in rivista ACHETER », « SURPERFORMER », « SURPONDÉRER »....pdf
"Femminicidio": un'esperienza didattica terminologico-concettuale nel segno dell'interculturalità e dell'interdisciplinarità MALDUSSI, DANIO 2016-01-01 - Bononia University Press 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Le pouvoir de la « non-traduction » : la consécration législative de l’emprunt intégral fair value dans le droit italien clôt le débat terminologique MALDUSSI, DANIO 2016-01-01 SYNERGIES ITALIE - 1.01 Articolo in rivista maldussi.pdf
Le terme: un produit social? MALDUSSI, DANIO 2016-01-01 REPÈRES-DORIF Dorif Università 3.02 Curatela -
Le terme: un produit social? MALDUSSI, DANIO 2016-01-01 REPÈRES-DORIF - 1.01 Articolo in rivista Le terme : un produit social ? - Repères DoRiF.pdf
Le traducteur, "agent culturel" entre langues et cultures spécialisées, variation et quête d'ordre: un aperçu MALDUSSI, DANIO 2016-01-01 PLAISANCE - 1.01 Articolo in rivista -
Aspetti propedeutici della traduzione economico-finanziaria: l’orientamento alla futurità nell’informativa societaria, tra effetti perlocutivi, inferenze predittive ed implicitezza Maldussi, Danio 2015-01-01 MEDIAZIONI - 1.01 Articolo in rivista -
Ideological connotations in financial terminology: an English-French-Italian study from ‘hedge funds’ through ‘fondi speculativi/fonds spéculatifs’ to ‘fondi alternativi/fonds alternatifs’ Maldussi, Danio 2015-01-01 INTRALINEA ON LINE TRANSLATION JOURNAL - 1.01 Articolo in rivista Danio Maldussi (2015) Ideological connotations in financial terminology _inTRAlinea Contributions.pdf
Dossier Traduzione specializzata Maldussi, Danio; Wiesmann, Eva 2014-01-01 MEDIAZIONI mediAzioni 3.02 Curatela -
Presentazione della raccolta Maldussi, Danio; Wiesmann, Eva 2014-01-01 MEDIAZIONI - 1.01 Articolo in rivista -
« Haircut »: étude comparative anglais/français/italien d’un glissement sémantique dans la terminologie de la crise Maldussi, Danio 2014-01-01 MEDIAZIONI - 1.01 Articolo in rivista -
Anisomorphisme et relation de converse à l’épreuve des corpus spécialisés : le couple“créance”/ “crédit” par opposition à “credito” D. Maldussi 2013-01-01 - CELSB Libreria universitaria 2.01 Capitolo / saggio in libro -
Le spread dans ses dimensions conceptuelle, culturelle et cognitive: une approche termontographique D. Maldussi 2013-01-01 - QuiEdit 2.01 Capitolo / saggio in libro -