La cortesía es la base de las relaciones sociales, constituye un elemento significativo en la actitud del individuo, se apoya en la gestualidad, y se puede considerar el gesto peculiar que caracteriza al hombre moderno. El éxito en la comunicación, en efecto, depende de una actividad conjunta de los participantes en una interacción. De ahí que la actividad verbal y no verbal de un individuo sea también actividad social y la cortesía una de estas principales estrategias sociales que contribuye al éxito comunicacional (Briz, 2006: 9). En este trabajo observaremos algunos aspectos concretos de la interacción social que se dan en España y en Italia, analizaremos ejemplos de conversación telefónica informal (y solamente las secuencias de apertura) que, como acto social ritualizado, reviste particular interés en las clases de español como lengua extranjera (o E/LE), y proporcionaremos algunas sugerencias al profesor de E/LE en Italia que quiere llevar a la clase el tema de la cortesía. Nuestro objetivo es el de enseñar a nuestros estudiantes a comunicarse en español dentro del contexto o contextos culturales que abarca este idioma, sin olvidar todas las reglas no explícitas que rigen pragmáticamente el uso de la lengua, y que ocasionan a menudo numerosos malentendidos.
S.Betti (2010). Algunas reflexiones sobre lenguas en contraste y cortesía: el correo electrónico. CUADERNOS DEL LAZARILLO, 38-39, 55-70.
Algunas reflexiones sobre lenguas en contraste y cortesía: el correo electrónico
BETTI, SILVIA
2010
Abstract
La cortesía es la base de las relaciones sociales, constituye un elemento significativo en la actitud del individuo, se apoya en la gestualidad, y se puede considerar el gesto peculiar que caracteriza al hombre moderno. El éxito en la comunicación, en efecto, depende de una actividad conjunta de los participantes en una interacción. De ahí que la actividad verbal y no verbal de un individuo sea también actividad social y la cortesía una de estas principales estrategias sociales que contribuye al éxito comunicacional (Briz, 2006: 9). En este trabajo observaremos algunos aspectos concretos de la interacción social que se dan en España y en Italia, analizaremos ejemplos de conversación telefónica informal (y solamente las secuencias de apertura) que, como acto social ritualizado, reviste particular interés en las clases de español como lengua extranjera (o E/LE), y proporcionaremos algunas sugerencias al profesor de E/LE en Italia que quiere llevar a la clase el tema de la cortesía. Nuestro objetivo es el de enseñar a nuestros estudiantes a comunicarse en español dentro del contexto o contextos culturales que abarca este idioma, sin olvidar todas las reglas no explícitas que rigen pragmáticamente el uso de la lengua, y que ocasionan a menudo numerosos malentendidos.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.