In questo lavoro si propone la, la sequenza interna e i principi guida di un articolo del dizionario bilingue spagnolo-italiano. Questa proposta e pensata per le entrate di parole funzionali. Nel nostro caso ci siamo concentrati sull’entrata “cual/cuales” y “cuál/cuáles”. La direzione che abbiamo preso in considerazione per questo lavoro è quale che va dallo spagnolo all’italiano. È'indispensabile ricordare che si lavora con un dizionario inizialmente pensato in formato digitale, cioè un dizionario in cui la quantità di informazioni di solito non crea problemi di spazio e alcune caratterizzazioni, fino ad ora obbligatorie per i dizionari bilingui cartacei, si attenuano con estrema facilità. En este se propone la estructura, secuencia interna y principios rectores de un artículo de diccionario bilingüe español-italiano. Dicha propuesta está pensada para las entradas de palabras funcionales o gramaticales. En nuestro caso nos hemos centrado en la entrada cual/cuales y cuál/cuáles. La dirección que hemos tomado en consideración para este trabajo es la que va del español al italiano. Es imprescindible recordar que estamos trabajando con un diccionario inicialmente pensado para el formato digital, es decir, un diccionario en el que la cantidad de información no suele crear problemas de espacio y en el que ciertas caracterizaciones, hasta ahora definitorias de los diccionarios bilingües en general, van desdibujándose con extremada facilidad.

"Cual" y las entradas gramaticales en los diccionarios bilingües español-italiano: una propuesta panhispánica y estadística” / Lombardini Hugo E.. - STAMPA. - VIII:(2012), pp. 227-238. (Intervento presentato al convegno Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH tenutosi a Roma nel 19-24 luglio 2010).

"Cual" y las entradas gramaticales en los diccionarios bilingües español-italiano: una propuesta panhispánica y estadística”

LOMBARDINI, HUGO EDGARDO
2012

Abstract

In questo lavoro si propone la, la sequenza interna e i principi guida di un articolo del dizionario bilingue spagnolo-italiano. Questa proposta e pensata per le entrate di parole funzionali. Nel nostro caso ci siamo concentrati sull’entrata “cual/cuales” y “cuál/cuáles”. La direzione che abbiamo preso in considerazione per questo lavoro è quale che va dallo spagnolo all’italiano. È'indispensabile ricordare che si lavora con un dizionario inizialmente pensato in formato digitale, cioè un dizionario in cui la quantità di informazioni di solito non crea problemi di spazio e alcune caratterizzazioni, fino ad ora obbligatorie per i dizionari bilingui cartacei, si attenuano con estrema facilità. En este se propone la estructura, secuencia interna y principios rectores de un artículo de diccionario bilingüe español-italiano. Dicha propuesta está pensada para las entradas de palabras funcionales o gramaticales. En nuestro caso nos hemos centrado en la entrada cual/cuales y cuál/cuáles. La dirección que hemos tomado en consideración para este trabajo es la que va del español al italiano. Es imprescindible recordar que estamos trabajando con un diccionario inicialmente pensado para el formato digital, es decir, un diccionario en el que la cantidad de información no suele crear problemas de espacio y en el que ciertas caracterizaciones, hasta ahora definitorias de los diccionarios bilingües en general, van desdibujándose con extremada facilidad.
2012
Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH
227
238
"Cual" y las entradas gramaticales en los diccionarios bilingües español-italiano: una propuesta panhispánica y estadística” / Lombardini Hugo E.. - STAMPA. - VIII:(2012), pp. 227-238. (Intervento presentato al convegno Rumbos del hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH tenutosi a Roma nel 19-24 luglio 2010).
Lombardini Hugo E.
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/132630
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact