Analisi stilistica e considerazioni storico-critiche circa la lingua letteraria normalmente impiegata (e consigliata a livello scolastico) per le traduzioni dal greco e dal latino: le sue ragioni, i suoi pregi, i suoi palmari difetti
F. Condello (2013). Su qualche caratteristica e qualche effetto del “traduttese” classico. BOLOGNA : Il Mulino.
Su qualche caratteristica e qualche effetto del “traduttese” classico
CONDELLO, FEDERICO
2013
Abstract
Analisi stilistica e considerazioni storico-critiche circa la lingua letteraria normalmente impiegata (e consigliata a livello scolastico) per le traduzioni dal greco e dal latino: le sue ragioni, i suoi pregi, i suoi palmari difettiFile in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


