Il s’agit de la traduction française - due à Anna Maranini et a Jean-Claude Ternaux - de la lettre de présentation du ‘Fragmentum Epistolae Pii cujusdam Episcopi’ (imprimé, à l’origine, en latin), que Pontus de Tyard a adressée au jurisconsulte Philippe Robert pour lui expliquer la nécessité de se défendre de l’injustice et de la calomnie. Entre des citations latines et grecques (e.g. Platon et Jérôme), Pontus déclare qu’il faut se défendre du venin de la méchanceté, car la blessure infligée à sa réputation l’a trop fait souffrir. Pontus de Tyard (1521-1605), célèbre comme poète, comme savant, comme théologien, l’est moins comme polémiste et comme auteur d’oeuvres de circonstance. Mais dans son ‘Fragmentum Epistolae’ - plus connu sous le nom de ‘Lettre au Jésuite Charles’ - on retrouve la même éloquence et la même verve des autres ouvrages.
A. Maranini, J.-C. Ternaux (2007). A Philippe Robert jurisconsulte. PARIS : H. Champion.
A Philippe Robert jurisconsulte
MARANINI, ANNA;
2007
Abstract
Il s’agit de la traduction française - due à Anna Maranini et a Jean-Claude Ternaux - de la lettre de présentation du ‘Fragmentum Epistolae Pii cujusdam Episcopi’ (imprimé, à l’origine, en latin), que Pontus de Tyard a adressée au jurisconsulte Philippe Robert pour lui expliquer la nécessité de se défendre de l’injustice et de la calomnie. Entre des citations latines et grecques (e.g. Platon et Jérôme), Pontus déclare qu’il faut se défendre du venin de la méchanceté, car la blessure infligée à sa réputation l’a trop fait souffrir. Pontus de Tyard (1521-1605), célèbre comme poète, comme savant, comme théologien, l’est moins comme polémiste et comme auteur d’oeuvres de circonstance. Mais dans son ‘Fragmentum Epistolae’ - plus connu sous le nom de ‘Lettre au Jésuite Charles’ - on retrouve la même éloquence et la même verve des autres ouvrages.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.