Il volume, che raccoglie gli interventi tenuti nell'ambito del Laboratorio permanente di traduzione settoriale istituito nel 2006 presso il Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture, contiene saggi di 1. Francesco Palermo 2. Fabrizio Megale 3. Eva Wiesmann 4. Rocco Loiacono 5. Michael Schreiber 6. Danio Maldussi 7. Franco Bertaccini e Sara Di Nisio 8. Peter Sandrini e un articolo introduttivo di Danio Maldussi ed Eva Wiesmann

Traduzione settoriale 2011. Numero speciale di Intralinea / D. Maldussi; E. Wiesmann. - ELETTRONICO. - (2011), pp. .-..

Traduzione settoriale 2011. Numero speciale di Intralinea

MALDUSSI, DANIO;WIESMANN, EVA BERTA MARIA
2011

Abstract

Il volume, che raccoglie gli interventi tenuti nell'ambito del Laboratorio permanente di traduzione settoriale istituito nel 2006 presso il Dipartimento di Studi Interdisciplinari su Traduzione, Lingue e Culture, contiene saggi di 1. Francesco Palermo 2. Fabrizio Megale 3. Eva Wiesmann 4. Rocco Loiacono 5. Michael Schreiber 6. Danio Maldussi 7. Franco Bertaccini e Sara Di Nisio 8. Peter Sandrini e un articolo introduttivo di Danio Maldussi ed Eva Wiesmann
2011
169
Traduzione settoriale 2011. Numero speciale di Intralinea / D. Maldussi; E. Wiesmann. - ELETTRONICO. - (2011), pp. .-..
D. Maldussi; E. Wiesmann
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/113673
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact