Si traccia un profilo linguistico e culturale delle principali traduzioni della Bibbia dal Settecento a oggi, considerando in dettaglio quella di Antonio Martini e le due promosse dalla Conferenza Episcopale Italiana nel 1971-1974 e nel 2008.

Colombo, M. (2017). Dal Settecento a oggi: fatta la Bibbia in italiano, bisogna fare l'italiano della Bibbia. LIBER ANNUUS, 67, 251-269.

Dal Settecento a oggi: fatta la Bibbia in italiano, bisogna fare l'italiano della Bibbia

MICHELE COLOMBO
2017

Abstract

Si traccia un profilo linguistico e culturale delle principali traduzioni della Bibbia dal Settecento a oggi, considerando in dettaglio quella di Antonio Martini e le due promosse dalla Conferenza Episcopale Italiana nel 1971-1974 e nel 2008.
2017
Colombo, M. (2017). Dal Settecento a oggi: fatta la Bibbia in italiano, bisogna fare l'italiano della Bibbia. LIBER ANNUUS, 67, 251-269.
Colombo, Michele
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/1041331
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact