Il saggio pubblica in edizione critica le traduzioni di Heine, compiute da Gadda durante la prigionia a Celle Lager, testimoni di un precoce interesse per la poesia tedesca, e in particolare per la lirica heiniana, che diventerà un modello per la prima produzione poetica dello scrittore e influenzerà la raccolta Il re pensieroso dell'amico Ugo Betti, prima recensione gaddiana.
Italia, P.M.C. (2025). P. Italia, (a cura di), C.E. Gadda, Traduzione di Heine – Buch der Lieder, con una nota di Katharina List. IL GADDUS, 3(3), 15-34.
P. Italia, (a cura di), C.E. Gadda, Traduzione di Heine – Buch der Lieder, con una nota di Katharina List
Paola Maria Carmela Italia
2025
Abstract
Il saggio pubblica in edizione critica le traduzioni di Heine, compiute da Gadda durante la prigionia a Celle Lager, testimoni di un precoce interesse per la poesia tedesca, e in particolare per la lirica heiniana, che diventerà un modello per la prima produzione poetica dello scrittore e influenzerà la raccolta Il re pensieroso dell'amico Ugo Betti, prima recensione gaddiana.File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


