Bisogna allora chiedersi: come si scrive una lettura? Come si traduce in parole un ascolto? La risposta a questi quesiti apparentemente impossibili si è materializzata quando, dopo le letture preliminari del libro di Rita Laura Segato, il testo della traduzione ha smesso di preoccuparsi di dover essere fedele all’originale. La fedeltà, anche nella traduzione, è un dovere solo se si istituisce una relazione asimmetrica e gerarchica: gli elementi che si amano non pensano ossessivamente al dover essere reciprocamente fedeli.

Stabile, V. (2024). POSTFAZIONE Tradurre Rita Laura Segato. Riflessioni, relazioni e strategie. Roma : Manifestolibri.

POSTFAZIONE Tradurre Rita Laura Segato. Riflessioni, relazioni e strategie

Valeria Stabile
2024

Abstract

Bisogna allora chiedersi: come si scrive una lettura? Come si traduce in parole un ascolto? La risposta a questi quesiti apparentemente impossibili si è materializzata quando, dopo le letture preliminari del libro di Rita Laura Segato, il testo della traduzione ha smesso di preoccuparsi di dover essere fedele all’originale. La fedeltà, anche nella traduzione, è un dovere solo se si istituisce una relazione asimmetrica e gerarchica: gli elementi che si amano non pensano ossessivamente al dover essere reciprocamente fedeli.
2024
Contro-pedagogie della crudeltà
153
157
Stabile, V. (2024). POSTFAZIONE Tradurre Rita Laura Segato. Riflessioni, relazioni e strategie. Roma : Manifestolibri.
Stabile, Valeria
File in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/1028090
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact