il saggio analizza l'opera di Ernaux, ed in particolare i romanzi socio-autobiografici , L’Autre fille, Les Années et Mémoire de fille, attraverso le sue varie traduzioni e ritraduzioni, e le sue vicende editoriali, per tracciare le storia e la natura della sua ricezione da parte del pubblico italiano.
Reggiani, L. (2025). Annie Ernaux en Italie : traduction et circulation. ROMAN 20-50, giugno 2025(79), 60-72.
Annie Ernaux en Italie : traduction et circulation
Licia Reggiani
2025
Abstract
il saggio analizza l'opera di Ernaux, ed in particolare i romanzi socio-autobiografici , L’Autre fille, Les Années et Mémoire de fille, attraverso le sue varie traduzioni e ritraduzioni, e le sue vicende editoriali, per tracciare le storia e la natura della sua ricezione da parte del pubblico italiano.File in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
1. Ernaux.pdf
Open Access dal 01/01/2026
Descrizione: Articolo
Tipo:
Postprint / Author's Accepted Manuscript (AAM) - versione accettata per la pubblicazione dopo la peer-review
Licenza:
Licenza per Accesso Aperto. Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate (CCBYNCND)
Dimensione
179.45 kB
Formato
Adobe PDF
|
179.45 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


