L'articolo di F. Bertaccini nel volume curato da M. Lorgnet ripropone la traduzione automatica alla luce dei nuovi sviluppi nella psicolinguistica applicata alla traduzione e ne presenta una breve panoramica storico- analitica. Si attua in questo modo una ricerca innovativa sui perché e sui come degli sviluppi dell'automatismo delle grammatiche testuali e delle loro applicazioni pratiche nel mondo della comunicazione mondiale moderna
M. Lorgnet (2004). Un traducteur automate?. PARIS : L'Harmattan.
Un traducteur automate?
M. Lorgnet
2004
Abstract
L'articolo di F. Bertaccini nel volume curato da M. Lorgnet ripropone la traduzione automatica alla luce dei nuovi sviluppi nella psicolinguistica applicata alla traduzione e ne presenta una breve panoramica storico- analitica. Si attua in questo modo una ricerca innovativa sui perché e sui come degli sviluppi dell'automatismo delle grammatiche testuali e delle loro applicazioni pratiche nel mondo della comunicazione mondiale modernaFile in questo prodotto:
Eventuali allegati, non sono esposti
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


