In 1523, an Arabic-Hebrew-Latin glossary was drafted in Bologna in the house of the Jewish physician Jacob Mantino (Madrid, Escorial, Ms árabe 598). The Arabic list of terms – totalizing around 5500 entries – was accomplished by a unique scribe: “the humble servant, Yuhanna al Assad from Granada”, as recorded at the end of the manuscript in the Arabic colophon (fol. 117v). The Hebrew and Latin translation (including respectively 173 and 473 terms) remains uncomplete and anonymous, even if the handwriting of Jacob Mantino is recognizable in the Hebrew entries. This essay offers a short description of the Escorial manuscript and a first transcription, translation and commentary of the trilingual section (fols. 2r-6r). By making hypothesis on the context of production and use of the glossary, our contribution considers aspects of the contents, the terminology and the technique of translation of the lemmas from Arabic into Hebrew and Latin.

Abate, E., Bertagna, M. (2025). The Glossary of Jacob Mantino and Johannes Leo Africanus (Madrid, Escorial, Ms árabe 598). MATERIA GIUDAICA, 28, 95-111.

The Glossary of Jacob Mantino and Johannes Leo Africanus (Madrid, Escorial, Ms árabe 598)

Abate E.
Co-primo
;
2025

Abstract

In 1523, an Arabic-Hebrew-Latin glossary was drafted in Bologna in the house of the Jewish physician Jacob Mantino (Madrid, Escorial, Ms árabe 598). The Arabic list of terms – totalizing around 5500 entries – was accomplished by a unique scribe: “the humble servant, Yuhanna al Assad from Granada”, as recorded at the end of the manuscript in the Arabic colophon (fol. 117v). The Hebrew and Latin translation (including respectively 173 and 473 terms) remains uncomplete and anonymous, even if the handwriting of Jacob Mantino is recognizable in the Hebrew entries. This essay offers a short description of the Escorial manuscript and a first transcription, translation and commentary of the trilingual section (fols. 2r-6r). By making hypothesis on the context of production and use of the glossary, our contribution considers aspects of the contents, the terminology and the technique of translation of the lemmas from Arabic into Hebrew and Latin.
2025
Abate, E., Bertagna, M. (2025). The Glossary of Jacob Mantino and Johannes Leo Africanus (Madrid, Escorial, Ms árabe 598). MATERIA GIUDAICA, 28, 95-111.
Abate, E.; Bertagna, M.
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
008-Abate-Bertagna_19 dic.pdf

accesso riservato

Tipo: Versione (PDF) editoriale / Version Of Record
Licenza: Licenza per accesso riservato
Dimensione 1.74 MB
Formato Adobe PDF
1.74 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11585/1012075
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact